컨텐츠로 건너뛰기
뉴스
서울
맑음 / -3.9 °
조이뉴스24 언론사 이미지

'야인시대' 조상구, "생계 위해 영화 1400편 번역"...'타이타닉' 번역도 '깜짝'

조이뉴스24 이지영
원문보기
[조이뉴스24 이지영 기자]배우 조상구가 영화 번역으로 생계를 유지한 사실을 밝혔다.

19일 공개된 배우 이동준의 유튜브 채널에는 드라마 '야인시대'의 시라소니 조상구가 출연했다.

공개된 영상에서 이동준은 조상구에게 "변함이 없다. 그 캐릭터 그 모습 그대로. '야인시대'는 그 당시에 (시청률이) 60%, 65%까지 육박했다"고 말했다.

조상구 [사진=유튜브]

조상구 [사진=유튜브]



이에 조상구는 "1부에서 안재모 씨가 할 때 시청률이 오십몇 퍼센트까지 나왔다. 내가 투입된 건 2부. 다들 나이가 바뀔 때 시라소니라는 인물이 새로 등장했다. 그때 시청률이 뚝 떨어졌다"고 덧붙여 웃음을 유발했다.

조상구 [사진=유튜브]

조상구 [사진=유튜브]



이동준은 "영화 번역을 했다고 들었다. 지금도 하냐"고 물었고, 조상구는 "지금은 안 한다. 사실 나는 번역이 먹고 살자고 한 일이었다"고 밝혔다.

이어 이동준은 "몇 작품이냐 했냐"고 물었고, 조상구는 "한 1400편"이라고 답해 놀라움을 자아냈다.


조상구는 반역을 시작한 이유에 대해 "영화 '외인구단'을 찍고 100만원 받았다. 그거 찍고 난 뒤에도 너무 생활이 어려웠다. 집을 1년마다 옮겨 다닐 때니까 이사 다니고 할 때 너무 힘들었다. 세차장에서 세차도 해보고 막노동도 했다. 살려고 그렇게 한 것이다. 조감독 하나가 '영문과 나왔으니까 번역 한 번 해보시죠?' 하더라. '얼마 주냐?'고 물으니 '편 3만원 준다'고 하더라. 당시 3만원은 나한테 컸다"고 말했다.

이어 조상구는 "사실 영화배우가 되고 싶었고, 할리우드 가고 싶다는 생각에 동국대 영문과에 갔다. 여하튼 연기로 먹고 살 수 있기까지 번역을 열심히 했다. 그래야 다음 작품을 주니까. 번역이 맛이 없으면 작품을 안 줬다. 무조건 재밌거나 눈물이 나야 했다"고 회상했다.

/이지영 기자(bonbon@joynews24.com)


[ⓒ 조이뉴스24 무단전재 및 재배포 금지]

info icon이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.

AI 이슈 트렌드

실시간
  1. 1나이지리아 IS 공습
    나이지리아 IS 공습
  2. 2대통령 신년 연하장 발송
    대통령 신년 연하장 발송
  3. 3통일교 로비 의혹
    통일교 로비 의혹
  4. 4김장훈 미르 결혼식 논란
    김장훈 미르 결혼식 논란
  5. 5정진웅 검사 견책
    정진웅 검사 견책

조이뉴스24 하이라이트

파워링크

광고
링크등록

당신만의 뉴스 Pick

쇼핑 핫아이템

AD