컨텐츠로 건너뛰기
뉴스
서울
맑음 / -3.9 °
아주경제 언론사 이미지

"银发浪潮"来袭 韩国正式进入超老龄化社会

아주경제 崔锦宁 记者
원문보기
【图片来源 韩联社】

【图片来源 韩联社】




韩国已进入超老龄化社会,65岁及以上人口比例首次超过20%。这意味着每五人中就有一位是65岁以上的“老人”。原本预计超老龄化社会将在明年到来,但实际情况比预期更早。

根据韩国行政安全部的数据,截至本月23日,国内65岁及以上的居民登记人口为1024.455万人,占总人口(5122.1286万人)的20.0%。联合国(UN)将65岁及以上人口占比划分为三个阶段:7%以上为老龄化社会,14%以上为老龄社会,20%以上为超老龄化社会。

实际上,韩国65岁及以上人口比例自2008年达到10%以来,用16年的时间增长至20%。韩国在2017年8月进入老龄社会,仅7年后便迈入超老龄化社会。相比之下,经济合作与发展组织(OECD)主要国家从老龄社会过渡到超老龄化社会的时间分别为:日本10年、美国15年、德国36年、英国50年。

韩国快速进入超老龄化社会与出生率持续下降密切相关。2022年,全国总和生育率降至0.72,创历史新低。特别是第四季度,总和生育率首次跌入0.65的区间。总和生育率是指一名女性一生中平均预期生育的婴儿数量,这一数据的急剧下降加剧了人口老龄化趋势。与此同时,随着婴儿潮一代(1955年至1963年)逐渐步入老年阶段,老龄化速度显著加快。从2023年开始,尤其是“1958年属狗”一代进入老年人口行列,使老年人口增长达到顶峰。

进入超老龄化社会后,韩国面临着多重课题亟待解决。劳动力人口的萎缩可能对生产力和经济发展产生负面影响。而且随着领取国民年金的老年人口增加,有分析指出,到2055年国民年金财政可能枯竭。此外,医疗费用的激增也将威胁健康保险体系的稳定性。老年人照护需求快速增长,已成为国家亟待解决的社会问题之一。

专家们呼吁应前瞻性地调整老年年龄标准。目前韩国65岁的老年定义基于1981年制定的《老年人福利法》,与联合国和德国俾斯麦时期的标准一致。然而,随着社会发展和人均寿命的延长,有专家提出将老年年龄标准提升至70岁的建议。与此同时,延长退休年龄的讨论也需加快推进。晚年生活中的核心问题在于收入丧失带来的经济困境。为此,国家应制定政策鼓励银发一代继续融入劳动市场,从而减轻老龄化对经济和社会保障体系的冲击。

【图片来源 韩联社】

【图片来源 韩联社】




崔锦宁 记者 choi5tsui@ajunews.com

- Copyright ⓒ [아주경제 ajunews.com] 무단전재 배포금지 -

info icon이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.

AI 이슈 트렌드

실시간
  1. 1김형석 관장 해임
    김형석 관장 해임
  2. 2위안부 모욕 압수수색
    위안부 모욕 압수수색
  3. 3김고은 나철 추모
    김고은 나철 추모
  4. 4임성근 음주운전 논란
    임성근 음주운전 논란
  5. 5한-이 협력 강화
    한-이 협력 강화

아주경제 하이라이트

파워링크

광고
링크등록

당신만의 뉴스 Pick

쇼핑 핫아이템

AD