컨텐츠로 건너뛰기
뉴스
서울
맑음 / -3.9 °
동아일보 언론사 이미지

넷플릭스, 애니메이션 더빙 번역서 ‘가라테→태권도’ 오역 논란

동아일보 송치훈 동아닷컴 기자
원문보기
사진=서경덕 교수 SNS

사진=서경덕 교수 SNS


넷플릭스가 제공 중인 애니메이션 ‘리틀 엔젤’에서 일본의 ‘가라테’를 ‘태권도’로 잘못 번역해 논란이 되고 있다.

성신여대 서경덕 교수는 19일 “국내외 많은 누리꾼들이 제보를 해 줘 확인해 본 결과 ‘리틀 엔젤’ 4부 1화 한국어 더빙에서 가라테를 태권도로 소개하고 있었다”며 “아이들이 많이 보는 애니메이션인지라 가라테를 태권도로 오해할 수 있기에 빠른 시정을 해야만 할 것”이라고 촉구했다.

넷플릭스는 지난 6월에도‘더 에이트 쇼’에서 ‘스페인어(라틴아메리카)’ 자막에 ‘동해’를 ‘일본해’로 번역해 큰 논란이 된 바 있다. 또 지금까지 다수의 중국어 자막 서비스에서 ‘김치’를 ‘파오차이’(泡菜)로 표기해 많은 누리꾼들의 공분을 사기도 했다.

서 교수는 “넷플릭스가 한국 콘텐츠 제작에 많은 투자를 하는 건 고마운 일이지만, 한 나라의 민감한 사안에 대한 통번역에는 더욱더 신중을 기해야만 할 것”이라고 지적했다.

이어 “특히 진정한 글로벌 미디어 기업이라면 인기 있는 콘텐츠 제작도 중요하지만, 세계인들에게 정확한 정보를 제공하는 일도 게을리 해서는 안 될 것”이라며 “넷플릭스의 빠른 조치를 기대해 본다”고 덧붙였다.

송치훈 동아닷컴 기자 sch53@donga.com

ⓒ 동아일보 & donga.com, 무단 전재 및 재배포 금지

info icon이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.

AI 이슈 트렌드

실시간
  1. 1차은우 탈세 의혹
    차은우 탈세 의혹
  2. 2장동혁 단식 중단
    장동혁 단식 중단
  3. 3씨엘 기획사 미등록 송치
    씨엘 기획사 미등록 송치
  4. 4진주 집현면 산불 진화
    진주 집현면 산불 진화
  5. 5장동혁 병문안
    장동혁 병문안

동아일보 하이라이트

파워링크

광고
링크등록

당신만의 뉴스 Pick

쇼핑 핫아이템

AD