컨텐츠로 건너뛰기
뉴스
서울
맑음 / 0.2 °
헤럴드경제 언론사 이미지

넷플릭스 측 "'사냥의 시간' 동해→일본해 독일어 자막 수정"(공식전문)

헤럴드경제 이미지
원문보기
댓글 이동 버튼0

[헤럴드POP=이미지 기자] 넷플릭스 측이 '사냥의 시간'의 동해를 일본해로 표기한 독일어 자막을 수정했다.

넷플릭스 관계자는 24일 오후 헤럴드POP에 "독일어 자막에 대한 제보에 감사하다"며 "'사냥의 시간'은 전 세계 엔터테인먼트 팬들을 위해 총 30개 언어 자막으로 서비스 되고 있다"고 밝혔다.

이어 "현재 각 언어 현지화 팀과 독일어 자막과 같은 사례가 없는지 확인하고 있으며 해당 과정이 완료되면 바로 자막을 수정하겠다"고 덧붙였다.

앞서 '사냥의 시간'은 지난 23일 오후 4시 넷플릭스를 통해 총 30개의 언어 자막과 함께 전 세계 190여개국에 동시 공개됐다.

이러한 가운데 이제훈이 극중 분한 준석의 대사 중 "저희 지금 동해 와있어요"의 독일어 자막에서 동해가 일본해로 표기돼 논란이 불거졌다.

한편 '사냥의 시간'은 새로운 인생을 위해 위험한 작전을 계획한 네 친구들과 이를 뒤쫓는 정체불명의 추격자, 이들의 숨 막히는 사냥의 시간을 담아낸 추격 스릴러다.


-다음은 넷플릭스 공식 입장 전문.

독일어 자막에 대한 제보에 감사합니다.

넷플릭스 영화 ‘사냥의 시간'은 전 세계 엔터테인먼트 팬들을 위해 총 30개 언어 자막으로 서비스 되고 있습니다.


현재 각 언어 현지화 팀과 독일어 자막과 같은 사례가 없는지 확인하고 있으며, 해당 과정이 완료되면 바로 자막을 수정하겠습니다.

popnews@heraldcorp.com

- Copyrights ⓒ 헤럴드POP & heraldpop.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -

info icon이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.

AI 이슈 트렌드

실시간
  1. 1마체고라 대사 사망
    마체고라 대사 사망
  2. 2김은중 감독 책임
    김은중 감독 책임
  3. 3박소희 하나은행 5연승
    박소희 하나은행 5연승
  4. 4프로농구 현대모비스
    프로농구 현대모비스
  5. 5조진웅 이선균 옹호 논란
    조진웅 이선균 옹호 논란

헤럴드경제 하이라이트

파워링크

광고
링크등록

당신만의 뉴스 Pick

쇼핑 핫아이템

AD