컨텐츠로 건너뛰기
뉴스
서울
맑음 / -3.9 °
한국일보 언론사 이미지

[임귀열 영어] Matinee Show (낮 시간 상영)

한국일보
원문보기
Word Play (재미있는 말)
영어는 프랑스어, 스페인어, 기타 언어를 상당 흡수한 부분이 많다. 식당은 영어로 eating place이고 diner이지만 오늘날 가장 많이 쓰이는 말은 restaurant이고 cafe다. 모두 외래어를 차입한 단어이다.

극장에서 제공하는 '상영 시간(Show Time)' 에는 matinee라는 표현이 빠짐없이 등장하는데 이 말의 어원은 프랑스어이며 그 뜻은 영어로 morning이다. 여기서 '낮 시간 상영'을 의미하는 Matinee를 이해하기 위해서는 옛날 기준의 '정오'를 살펴야 한다. 옛날 개념의 Noon은 본래 오늘날의 '정오'를 의미하지 않았다고 한다. 로마시대에는 하루 시작 시간을 평균 일출 시간인 아침 6시로 기준 하였는데 하루에 가장 중요한 식사인 'dinner'를 제 9시 즉 오늘날의 오후 3시에 하게 되었다고 한다. 당시의 기독교 예배 중 제 9시의 예배를 'nona hora'라 불렀고 'nona'는 Latin어로 '아홉 번째'를 의미했으며 'hora'는 'hour'의 옛 표현이었던 것이다. 따라서 'Nones'는 당시의 예배는 물론 dinner hour를 의미하기도 했다. 이 'nona'가 시간이 지나면서 'noon'으로 변한 것이다. 14세기까지 영국과 프랑스에서는 'noon = 오후 3시'로 통용되기도 하였다. Morning은 프랑스어로 'matin'인데, 이는 일출(sunrise)부터 오후 3시까지를 의미하였다.

당시 영주(manor)나 귀족들은 손님을 초대하여 '점심(noon meal)'을 먹고 저녁(dinner)때까지 즐겼는데 사실 오전에 베푼 여흥인 셈이다. 당시 시간으로 오후 3시 이전에 베풀어진 이러한 볼거리 여흥을 'matinee'(발음: 매-드은 네이)라 부른 것이 오늘날의 영화 연극의 '낮 시간 상영'을 의미하게 된 것이다. 그래서 저녁 시간(dinner) 이전에 이루어지는 식사와 여흥 오락 등은 모두 'morning hours'로 간주하기도 했다. 아직도 사용되고 있는 'morning coat', 'morning dress'는 그래서 '낮 시간에 입는 복장'을 의미한다. 오후 3시 이전에 상영되는 것뿐만 아니라 저녁 시간 이전의 상영을 모두 지칭할 때도 있다. '조조 할인(Early Bird Matinee Discount)'나 '낮 시간 할인'(Bargain Matinee)등이 좋은 예이다. 이처럼 본래 morning의 뜻이던 matinee가 이제 와서 조조 시간과 afternoon까지 '낮 시간'을 의미하게 된 것은 그 역사적 유래를 참조해야 이해할 수 있다.

[ⓒ 인터넷한국일보(www.hankooki.com), 무단 전재 및 재배포 금지]

info icon이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.

AI 이슈 트렌드

실시간
  1. 1나이지리아 IS 공습
    나이지리아 IS 공습
  2. 2대통령 신년 연하장 발송
    대통령 신년 연하장 발송
  3. 3통일교 로비 의혹
    통일교 로비 의혹
  4. 4김장훈 미르 결혼식 논란
    김장훈 미르 결혼식 논란
  5. 5정진웅 검사 견책
    정진웅 검사 견책

한국일보 하이라이트

파워링크

광고
링크등록

당신만의 뉴스 Pick

쇼핑 핫아이템

AD