컨텐츠로 건너뛰기
뉴스
서울
맑음 / -3.9 °
MBN 언론사 이미지

'케데헌' 덕에 미국서 난리 난 김밥, 영문명은 '스시롤'?

MBN
원문보기

일부 '김밥용 김' 포장지에 '스시 앤 롤'(SUSHI AND ROLL)로 표기한 모습/ 사진=연합뉴스


최근 한국 김밥이 세계적인 인기를 얻고 있지만, 일부 '김밥용 김' 포장지에 여전히 영어로 '스시 앤 롤'(SUSHI AND ROLL)이라는 표기가 사용되고 있어 개선이 필요하다는 지적이 나옵니다.

김밥은 이제 전 세계인이 즐겨 찾는 한국의 대표 음식으로 자리매김했습니다. 지난해 넷플릭스 애니메이션 '케이팝 데몬 헌터스'에서 등장인물이 김밥을 먹는 장면이 화제가 됐으며, 미국 대형 마켓 체인 '트레이더조'에서 판매된 냉동 김밥은 현지인들 사이에서 품절 대란을 일으키기도 했습니다.

이러한 인기에 힘입어 한국을 방문하는 외국인 관광객들 사이에서도 김 제품, 특히 '김밥용 김'의 구매가 늘어나는 추세입니다.

서경덕 성신여대 교수는 오늘(23일) 자신의 SNS를 통해 "과거에는 외국 소비자의 이해를 돕기 위해 부득이하게 '스시 앤 롤'이라는 명칭을 병기해 왔으나, 이제는 상황이 달라졌다"며 "김밥이 K-푸드를 상징하는 독자적인 브랜드로 성장한 만큼, 포장지 표기 역시 'KIMBAP'으로 당당히 명시해야 한다"고 주장했습니다.

이어 "그동안 김치, 비빔밥, 불고기 등을 꾸준히 알려왔으나, 올해부터는 김밥과 떡볶이, 한국식 토스트 등을 중심으로 K-푸드 홍보를 더욱 강화해 나갈 계획"이라고 밝혔습니다.

[조수민 디지털뉴스부 인턴기자 lucy499509@gmail.com]

< Copyright ⓒ MBN(www.mbn.co.kr)무단전재 및 재배포 금지 >

info icon이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.

AI 이슈 트렌드

실시간
  1. 1이해찬 건강 악화
    이해찬 건강 악화
  2. 2양현민 최참사랑 득녀
    양현민 최참사랑 득녀
  3. 3린샤오쥔 올림픽 출전
    린샤오쥔 올림픽 출전
  4. 4토트넘 수비수 영입
    토트넘 수비수 영입
  5. 5정관장 소노 경기
    정관장 소노 경기

MBN 하이라이트

파워링크

광고
링크등록

당신만의 뉴스 Pick

쇼핑 핫아이템

AD