영국 옥스퍼드대가 펴내는 옥스퍼드영어사전에 한국어 ‘라면’(ramyeon), ‘해녀’(haenyeo), ‘선배’(sunbae) 등이 새로 등재됐다.
옥스퍼드영어사전 한국어 컨설턴트 지은 케어(한국명 조지은) 옥스퍼드대 아시아중동학부 교수는 7일(현지시간) ‘찜질방’(jjimjilbang), ‘아줌마’(ajumma), ‘코리안 바비큐’(Korean barbecue), ‘빙수’(bingsu), ‘오피스텔’(officetel) 등 한국어 또는 한국 문화와 관련된 단어 8개가 사전에 추가됐다고 밝혔다.
지난해 ‘달고나’(dalgona), ‘막내’(maknae), ‘떡볶이’(tteokbokki) 등 7개가 오른 데 이어 2년 연속 한국 관련 신규 단어가 추가됐다.
옥스퍼드영어사전 한국어 컨설턴트 지은 케어(한국명 조지은) 옥스퍼드대 아시아중동학부 교수는 7일(현지시간) ‘찜질방’(jjimjilbang), ‘아줌마’(ajumma), ‘코리안 바비큐’(Korean barbecue), ‘빙수’(bingsu), ‘오피스텔’(officetel) 등 한국어 또는 한국 문화와 관련된 단어 8개가 사전에 추가됐다고 밝혔다.
지난해 ‘달고나’(dalgona), ‘막내’(maknae), ‘떡볶이’(tteokbokki) 등 7개가 오른 데 이어 2년 연속 한국 관련 신규 단어가 추가됐다.
‘라면’과 ‘해녀’의 경우 일본어가 아닌 한국어 발음으로 표기한 단어들이 새로 채택됐다. 일본어에서 온 ‘라멘’(ramen), 일본 해녀 ‘아마’(ama)는 이미 사전에 등재돼 있었다.
케어 교수는 “몇년 전에도 해녀를 사전에 올리려 했지만 영어로 된 연구나 자료가 많지 않아 여의찮았다”며 “해녀를 소재로 한 한국 드라마 덕분에 영어권에서 해녀에 대한 인지도가 상승면서 이번엔 수월하게 등재됐다”고 설명했다. ‘찜질방’ ‘빙수’도 한국 문화의 인기와 함께 언급이 늘어나면서 사전에 포함됐다. ‘선배’ 역시 K팝 가수들이 사용하는 호칭이다.
케어 교수는 “옥스퍼드영어사전에 한 번 들어간 단어는 시간이 지나 단어가 쓰이지 않아도 지워지지 않고 영원히 남는다”며 “글로벌 언어인 영어에 흔적을 남기는 게 후대에 중요한 의미가 있다”고 밝혔다.
2000년대 들어 한류의 영향으로 사전에 등재되는 한국 관련 단어 수가 크게 늘었다.
2021년에는 ‘대박’(daebak), ‘오빠’(oppa) 등 26개가 실렸다.
이영경 기자 samemind@kyunghyang.com
▶ 매일 라이브 경향티비, 재밌고 효과빠른 시사 소화제!
▶ 더보기|이 뉴스, 여기서 끝나지 않습니다 → 점선면
©경향신문(www.khan.co.kr), 무단전재 및 재배포 금지




















































