컨텐츠로 건너뛰기
뉴스
서울
흐림 / 1.7 °
YTN 언론사 이미지

"마운트 취할 옷 고르느라 고민" 日 총리 SNS 논란..."품위 없어"

YTN
원문보기
댓글 이동 버튼0


'타이완 유사시 개입' 시사 발언으로 중일 갈등을 촉발한 다카이치 사나에 일본 총리가 소셜미디어(SNS)에 올린 신변잡담식 글로 논란이 되고 있다.

지난 21일 다카이치 총리는 주요 20개국(G20) 정상회의 참석을 위해 남아프리카공화국으로 향하던 중 엑스(X·옛 트위터)에 글을 올려 출국 하루 전 옷을 고르는 데 고민했다고 운을 뗐다.

그러면서 "가능한 한 일본 최고의 원단으로 최고의 장인이 만든 옷을 입고 세계 각국 정상들과 회담에 임해달라. 싸구려 옷으로는 얕보일 수 있다"는 참정당 소속 안도 히로시 의원의 당부 때문이라고 설명했다.

다카이치 총리는 "안도 의원의 지적이 일리가 있는 것 같아서 '싸구려로 보이지 않는 옷', '얕보이지 않는 옷'을 선택하는 데 몇 시간을 소비했다"며 "결국 익숙한 재킷과 원피스로 짐을 쌌지만 외교 교섭에서 마운트를 취할 수 있는 옷을 무리해서라도 사야할지도 모르겠다"고 적었다.

해당 글이 게시된 후 '마운트를 취할 수 있는 옷'이라는 표현을 두고 비판이 쏟아졌다.

야당인 입헌민주당 요네야마 류이치 의원은 자신의 엑스에 글을 올려 "생각은 자유지만 그것을 공공연하게 밝히면 상대방에게 '지금 마운트를 취하려고 하는 구나'하고 생각하게 한다"며 "그 전에 대체 무엇을 입으면 마운트를 취할 수 있을까 싶기도 하다"고 지적했다.


또 다른 야당인 공산당 고이케 아키라 의원 역시 엑스에 "현직 총리가 '외교 협상에서 마운트를 취한다'는 식의 글을 국제회의를 향하는 비행기 안에서…너무나도 경솔하고 몰지각하지 않은가"라는 비판 글을 올렸다.

마운트는 영어 '마운팅'(mounting, 동물이 다른 동물 등 위에 올라타는 행동)에서 유래한 외래어다. 일본에서는 상대보다 자신이 우위에 있음을 보여주려는 것을 뜻할 때 '마운트를 취한다'는 표현이 사용된다.

현지 누리꾼들 사이에서도 해당 발언을 두고 "단어 선택이 위험하다", "품위가 없다" 등 비판이 쏟아지는 한편 "여성 총리여서 옷 고르는 게 더 힘들 것", "야당 의원들의 꼬투리 잡기" 등 옹호 발언도 공존했다.


YTN digital 이유나 (lyn@ytn.co.kr)

[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]

대한민국 24시간 뉴스채널 [YTN LIVE] 보기 〉
[YTN 단독보도] 모아보기 〉

info icon이 기사의 카테고리는 언론사의 분류를 따릅니다.

AI 이슈 트렌드

실시간
  1. 1앤더슨 디트로이트 계약
    앤더슨 디트로이트 계약
  2. 2트럼프 FIFA 평화상
    트럼프 FIFA 평화상
  3. 3코리아컵 결승전
    코리아컵 결승전
  4. 4김건희 집사 게이트 조영탁
    김건희 집사 게이트 조영탁
  5. 5손흥민 토트넘 복귀
    손흥민 토트넘 복귀

YTN 하이라이트

파워링크

광고
링크등록

당신만의 뉴스 Pick

쇼핑 핫아이템

AD