일러스트=최정진 |
몇 년 전부터 인터넷에 나도는 우스개 글(humorous piece)이다. 제목은 ‘갓을 쓰고 다니는 조선인’. 작자와 출처는 확인할(identify its author or source) 길이 없다. 난데없지만(may seem out of the blue), 시절이 하도 수상하고 어수선해(be unstable and uneasy) 잠시 잊고자, 그냥 한번 웃어 보고자(simply have a laugh) 하여 소개드린다.
미국인 선교사(missionary)가 처음 조선에 와 보니 사람들이 갓을 쓰고 다녔다. 신기하고 궁금해서(out of wonder and curiosity) 한 양반에게 물어봤다. “머리에 쓴 게 무엇이오?” “갓이오.” “아니 갓이라니! 이 나라 사람들은 갓(God)을 항상 머리에 모시고 다닌다는 말인가. 게다가 발에는 신(神)을 신고(wear the Divine on their feet) 다니질 않는가. 머리끝부터 발끝까지(from head to toe) 신을 받들고 있다. 그렇다면 이들에겐 이미 하나님의 영이 임했다는(descend upon them) 것 아닌가.”
“이 나라 이름은 무엇이오?” 양반은 붓으로 한자(Chinese character)를 써 보이며 말했다. “아침 조, 고울 선, 朝鮮이라 하오.” 그러자 선교사는 “아, 내가 고요한 아침의 나라(The Land of the Morning Calm)에 온 것이 맞구나” 하며 한자로 朝鮮 쓰는 순서를 가르쳐달라고(teach the stroke order) 했다.
“朝는 먼저 열 十 자를 쓰고, 그 밑에 낮이라는 뜻의 날 日 자를 쓰고, 또 열 十 자를 쓰고, 그 곁에 밤을 뜻하는 달 月 자를 씁니다.” 선교사는 깜짝 놀라며 중얼거렸다(be taken aback and murmur). “낮(日)에도 십자가(十), 밤(月)에도 십자가(十), 하루 종일 십자가와 삶을 함께하고 있다는(live with the cross all day long) 뜻이구나.”
“鮮은 물고기 魚 옆에 양 羊 자를 씁니다." 선교사가 또 다시 감탄하며(marvel once more) 두 손을 모았다(clasp his hands together). “물고기는 그리스어로 ‘익투스(ΙΧΘΥΣ)’라 하는데, 다섯 알파벳이 각각 ‘예수’ ‘그리스도’ ‘하나님의’ ‘아들’ ‘구세주’를 뜻하는 머리글자인 두문자어(acronym)이고, 양은 ‘하나님의 어린 양’을 뜻하니 鮮은 완전한 신앙 고백의 글자(complete character of faith confession) 아닌가. 조선은 하나님께서 예비해 두신 복음의 나라(a country prepared by God for the gospel)임에 틀림없다.”
선교사는 조선 관련 영어 문서에 ‘조선 사람’이 ‘Chosen People’로 쓰여 있던 것을 떠올리며 또 한 번 경탄했다(be struck with amazement). “와우! 선택된(Chosen) 사람들(People), 조선은 하나님께서 선택하신 동방의 선민(選民·God’s chosen nation of the East)이로구나.”
“‘고요한 아침의 나라’가 아니라 아침부터 늦은 밤까지 한시도 고요할 틈 없게 된 이 나라를 굽어살펴 주시옵소서(watch over this country). ‘익투스’의 이름으로 기도드리옵나이다(pray in the name of ΙΧΘΥΣ). 아멘!”
매일 조선일보에 실린 칼럼 5개가 담긴 뉴스레터를 받아보세요. 세상에 대한 통찰을 얻을 수 있습니다.
'5분 칼럼' 더보기
[윤희영 기자]
- Copyrights ⓒ 조선일보 & chosun.com, 무단 전재 및 재배포 금지 -




















































